Catalog Formats
Catalog format (configured by the format
option) refers to the offline catalog file format. This format is never used in production, because the catalog is compiled into a JS module.
The reason for this build step is that the choice of catalog format depends on the individual internationalization workflow. On the other hand, the runtime catalog should be as simple as possible so that it can be parsed quickly without additional overhead.
PO
PO files are translation files used by gettext internationalization system. This is the recommended and the default catalog format in Lingui.
The advantages of this format are:
- readable even for large messages
- supports comments for translators
- supports metadata (origin, flags)
- supports contexts
- standard format supported by many localization tools
Installation
- npm
- Yarn
- pnpm
npm install --save-dev @lingui/format-po
yarn add --dev @lingui/format-po
pnpm add --save-dev @lingui/format-po
Usage
import { formatter } from "@lingui/format-po";
export default {
// [...]
format: formatter({ lineNumbers: false }),
};
Configuration
PO formatter accepts the following options:
Option | Type | Default | Description |
---|---|---|---|
origins | boolean | true | Include comments in the PO file that indicate where each message is used in the source code. This provides additional context during the translation |
lineNumbers | boolean | true | Include line numbers in the origin comments. This makes it easier to locate messages in the source code |
printLinguiId | boolean | false | Add a js-lingui-id: hash comment to each message in the PO file. This ID is a hash generated by Lingui |
explicitIdAsDefault | boolean | false | Use the msgid as is for messages with explicit IDs. The formatter will add the js-lingui-explicit-id flag for such strings |
customHeaderAttributes | {[key: string]: string} | {} | Allows adding custom key-value pairs to the PO file header |
printPlaceholdersInComments | boolean | { limit?: number } | true | Print values for unnamed placeholders as comments for each message. This can give translators more context for better translations. By default, the first 3 placeholders are displayed |
Examples
#: src/App.js:3
#. Comment for translators
msgid "messageId"
msgstr "Translated Message"
#: src/App.js:3
#, obsolete
msgid "obsoleteId"
msgstr "Obsolete Message"
Messages with context are exported in the following way:
#: src/Inbox.js:12
msgctxt "my context"
msgid "msg.inbox"
msgstr "Message Inbox"
Messages with plurals are exported in ICU format:
msgid "{count, plural, one {Message} other {Messages}}"
msgstr "{count, plural, one {Message} other {Messages}}"
Read more about ICU MessageFormat.
PO with gettext Plurals
When using localization backends that don't understand the ICU plural syntax exported by the default po
formatter, po-gettext can be used to read and write to PO files using gettext-native plurals.
Installation
- npm
- Yarn
- pnpm
npm install --save-dev @lingui/format-po-gettext
yarn add --dev @lingui/format-po-gettext
pnpm add --save-dev @lingui/format-po-gettext
Usage
import { formatter } from "@lingui/format-po-gettext";
export default {
// [...]
format: formatter({ lineNumbers: false }),
};
Configuration
The PO Gettext formatter accepts the following options:
Option | Type | Default | Description |
---|---|---|---|
origins | boolean | true | Include comments in the PO file that indicate where each message is used in the source code. This provides additional context during the translation |
lineNumbers | boolean | true | Include line numbers in the origin comments. This makes it easier to locate messages in the source code |
disableSelectWarning | boolean | false | Disable warnings about unsupported Select features encountered in catalogs. This can be useful if you're aware of the limitation and want to suppress related warnings |
customICUPrefix | string | "js-lingui:" | Override the default prefix for ICU and plural comments in the final PO catalog |
Examples
With this format, plural messages are exported in the following ways, depending on whether an explicit ID is set:
-
Message with custom ID "my_message" that is pluralized on property "someCount".
#. js-lingui:pluralize_on=someCount
msgid "my_message"
msgid_plural "my_message_plural"
msgstr[0] "Singular case"
msgstr[1] "Case number {someCount}"Note that
msgid_plural
was created by appending a_plural
suffix. -
Message without custom ID that is pluralized on property "anotherCount".
To allow matching this PO item to the appropriate catalog entry when deserializing, the original ICU message is also stored in the generated comment.
#. js-lingui:icu=%7BanotherCount%2C+plural%2C+one+%7BSingular+case%7D+other+%7BCase+number+%7BanotherCount%7D%7D%7D&pluralize_on=anotherCount
msgid "Singular case"
msgid_plural "Case number {anotherCount}"
msgstr[0] "Singular case"
msgstr[1] "Case number {anotherCount}"Note how
msgid
andmsgid_plural
were extracted from the original message. -
Message with a custom comment prefix.
Some TMS might modify the ICU comment by attempting to split lines to be 80 characters or less, or have trouble reading lingui comments because of the
js-lingui:
prefix. To change the prefix, setcustomICUPrefix
to modify the prefix for ICU comments.# with default prefix
#. js-
#. lingui:icu=%7BanotherCount%2C+plural%2C+one+%7BSingular+case%7D+other+%7BCase+number+%7BanotherCount%7D%7D%7D&pluralize_on=anotherCount
# customICUPrefix = jsi18n:
#. jsi18n:icu=%7BanotherCount%2C+plural%2C+one+%7BSingular+case%7D+other+%7BCase+number+%7BanotherCount%7D%7D%7D&pluralize_on=anotherCount
Limitations
This format comes with several caveats and should only be used when using ICU plurals in PO files is not an option:
- Nested/multiple plurals in a message as shown in
plural
are not supported because they cannot be expressed with gettext plurals. Messages containing nested/multiple formats will not be output correctly. - The
select
andselectOrdinal
cannot be expressed with gettext plurals, but the original ICU format is still stored in themsgid
/msgstr
properties. To disable the warning that this may not be the expected behavior, add{ disableSelectWarning: true }
to theformat
options. - Source/development languages with more than two plurals could experience difficulties when no custom IDs are used, as gettext cannot have more than two plurals cases identifying an item (
msgid
andmsgid_plural
). - Gettext doesn't support plurals for negative and fractional numbers even though some languages have special rules for these cases.
JSON
This format is used to store messages in a JSON file. There are two types of JSON format: minimal and lingui.
Installation
- npm
- Yarn
- pnpm
npm install --save-dev @lingui/format-json
yarn add --dev @lingui/format-json
pnpm add --save-dev @lingui/format-json
Usage
import { formatter } from "@lingui/format-json";
export default {
// [...]
format: formatter({ style: "lingui" }),
};
Configuration
JSON formatter accepts the following options:
Option | Type | Default | Description |
---|---|---|---|
style | "lingui" | "minimal" | "lingui" | Specify the output style of the JSON file. lingui includes full Lingui-specific metadata, while minimal may output a more compact format |
origins | boolean | true | Include information in the JSON file about where each message is used in the source code. This provides additional context during the translation |
lineNumbers | boolean | true | Include line numbers in the origin comments. This makes it easier to locate messages in the source code |
indentation | number | 2 | Set the number of spaces to use for indentation in the output JSON file. This affects the readability of the file when opened in a text editor |
Examples
Minimal style
A simple JSON file where each key is a message ID and the value is the translation. The JSON is flat, and there's no reason to use nested keys. The usual motivation behind nested JSON is to save file space, but this file format is only used offline.
The downside of this format is that all metadata about the message is lost. This includes the default message, the origin of the message, and any message flags (obsolete, fuzzy, etc.).
{
"messageId": "translation"
}
Lingui style
This file format simply outputs all internal data in JSON format. It's the original file format used by Lingui before support for other catalog formats was added. It might be useful for tools build on top of Lingui CLI which needs to further process catalog data.
{
"messageId": {
"translation": "Translated message",
"message": "Default message",
"description": "Comment for translators",
"origin": [["src/App.js", 3]]
},
"obsoleteId": {
"translation": "Obsolete message",
"origin": [["src/App.js", 3]],
"obsolete": true
}
}
CSV
The CSV format is a simple format that can be used to import and export messages from spreadsheets or other tools that support CSV files. It has two columns: message ID and message (source or translation).
Installation
- npm
- Yarn
- pnpm
npm install --save-dev @lingui/format-csv
yarn add --dev @lingui/format-csv
pnpm add --save-dev @lingui/format-csv
Usage
import { formatter } from "@lingui/format-csv";
export default {
// [...]
format: formatter(),
};
This formatter has no configurable options.
Examples
messageId,Message
msg.common,String for translation